点击这里给我发消息
翻译人员的礼仪要求
作者:ldlier    礼仪知识来源:本站原创    点击数:1399    更新时间:2015-04-13

在外事交际中,翻译人员应遵守哪些礼仪?

      1.工作前,做好充分的准备。翻译人员在工作前应做好充足的准备,明确翻译任务要求,了解相关背景知识,如服务对象的语言、文化背景、兴趣特点等,穿着恰当的服饰,提前到达现场,熟悉工作环境与调配有关设备。

      2.工作态度认真诚恳。翻译人员只有态度认真,才能确保翻译的准确性。在翻译过程中,翻译人员不擅自增减内容,或在其中掺杂个人意见,对相关人员的谈话、发言要点做好笔记。在遇到未听清之处或有疑问时,请对方重复,并致以歉意,切勿凭主观臆断翻译。

翻译

      3.坚持主次有序。必须尊重在场的负责人员,并严格服从其领导。在正式会谈、谈判中,除主谈人及其指定发言者之外,对其他人员的插话、发言,只有征得主谈人同意后,才可以进行翻译。

      4.待人礼让有度。在同外方人士接触时,把握礼仪分寸,如对方提出日程安排以外的要求,要及时报告上级,切忌擅自允诺或拒绝。若对方单独向译员发表了错误见解,在对方不了解具体情况和无恶意的前提下,实事求是地对其作出说明或及时报告上级。

  • 上一条礼仪知识:

  • 下一条礼仪知识:
  • 中国电信 中国联通 中国银行 三一重工 娄底妇幼保健院 娄底盐业公司 娄底职业技术学院 娄星区国家税务局 中南大学湘雅二医院 娄底市中心医院 政务服务中心 中国科学院大学深圳医院 中国通信服务 岳阳市二人民医院 更多
    关于丽尔 师资团队 丽尔动态 学员风采 课程套餐 视频分享 礼仪知识 联系我们 合作伙伴
    版权所有:湖南丽尔礼仪咨询有限公司 娄底丽尔礼仪咨询有限公司 联系电话:0731-88987877 0738-8231031 0738-8521357 ICP备案号:湘ICP备13001908号